Triar un nom per a un país inexistent és un negoci responsable. Ha de ser eufònic, memorable i, sobretot, correspondre a l’esperit del país. És per això que sorgeix un mateix problema tant per a un jove narrador d’històries com per a un escriptor madur i, encara més, per a un professor que realitza una lliçó oberta, KVN o un qüestionari. Tots ells intenten entendre sobre quina base escollir un nom per a un país que no apareix al mapa?
És necessari
- Llapis, pintures o retoladors.
- Llibres de dibuixos o fulls de Whatman.
- Un bloc de notes per anotar idees.
- Diccionaris i llibres de consulta.
Instruccions
Pas 1
"Alguna cosa" + "landia". A land - "land" en anglès. Per tant, podeu anomenar Fiction al vostre regne, Windland. Podeu triar la primera part del nom del lèxic rus, podeu cercar anàlegs als diccionaris de paraules estrangeres. Segons el mateix principi, els noms amb "cues" es formen "oniya", "aniya", "olia", "ia". Per exemple, si preneu productes com a base per al nom, obtindreu el principat de Macaronia, el comtat de Marcipània, el ducat de Remolatxa, el regne de Kolbasia. Aquests noms són adequats per a països amb un estil de vida medieval europeu: castells, cavallers, bruixots i belles dames.
Pas 2
Un país oriental pot acabar en "stan". Per exemple, Tarkhistan de l'univers de Clive Staples Lewis (la història "El cavall i el seu noi"). El mateix passa amb els herois d’un país inexistent que viuen en la realitat de la mítica Índia. La melodia del nom hauria de correspondre a la imatge cultural del país. Per tant, cal prescriure realitats fabuloses amb més detall. Si el nom no funciona, només heu de seure a dibuixar un mapa de la zona o esbossar la capital d’aquest país. O almenys retratar els residents locals amb roba nacional. Perquè el nom s’enganxi, cal saturar el projecte del país amb detalls.
Pas 3
Exòtic. Si un país màgic és tropical, si està ple de misteris i secrets i els seus habitants recorden més els indis sud-americans de l’època precolombina, nòmades o caníbals, haureu de remenar en llibres i col·leccions científiques i històriques. de mites i llegendes. Allà es pot trobar un nom melòdic i rar per a la nostra oïda. Com a últim recurs, podeu canviar el nom existent d'una ciutat, país o algun punt d'interès. Així, per exemple, Tegucicalpa pot convertir-se en el principat de Kalpategusi.
Pas 4
Per a un país on viuen vilans o residents esclavitzats per algun mag malvat, heu de triar noms en què hi hagi les vocals "o", "u" (per exemple, Mordor a "El senyor dels anells"). Pot haver-hi molts xiulets i sons apagats. També podeu agafar les conegudes paraules "malson", "terror", foscor i canviar algunes lletres, però deixant escriptura sonora. Inconscientment, aquestes paraules s'associaran a les nostres expressions negatives habituals. Al cap i a la fi, hi ha una teoria segons el qual una persona correlaciona els sons amb certes emocions. A - obertura, noblesa. I, astúcia. O, U - desànim, decadència. R - lluita contra l'entusiasme, l'agressió.